NEAR PROVIDENCE 16.8.22

WORK IN PROGRESS

The life of effort disappears behind the life of grace, of passivity. Simone Kotva on Simone Weil, EFFORT AND GRACE 162

Civil daffodils

droop from neat high street planters,

nod in August heat.

Their yellow has paled.

Only my passive, vagrant

eye pauses to look.

I stand abstracted

from the uncivil traffic

by the flow of time.

NEAR PROVIDENCE 13.8.22

WORK IN PROGRESS

“Complete attention is like unconsciousness.” Simone Weil, quoted in Simone Kotva, Effort and Grace, 140.

Sweat trickles in my

ear, drops to a page of Paul.

A hot, moonless night,

too sticky for work.

Sleepless repose the hope of

this homo simplex,

with grace. My phone glows:

hazy photos of the moon —

a friend on the coast.

NEAR PROVIDENCE 10.8.22

“The jolt puts us on edge on a tightrope, one side nothing, the other side exceeding life.” Desmond, G&B, 249.

Where did you come from,

late summer fly? You land here

and there. You brighten

airless passages

with iridescence. My eye

keeps losing the way.

With a jolt, I see

your doubleness: born in waste,

now pure energy.

NEAR PROVIDENCE 7.8.22

Thought is a fair candle— Welsh gnome

Gulls pierce summer clouds

Hot winds whip up white caps on

dark cobalt waters

I walk by the Bay

the paths empty, no one sees

Earth’s edges burning

NEAR PROVIDENCE 5:8.22

WORK IN PROGRESS

“The idiotic singular is the loved child of time at play.” William Desmond, GOD AND THE BETWEEN,237.

Napping after a

long walk in the Sierra,

my thin body on

the granite, I woke

to the glitter in the stone

as the sun went down.

Just in time. Boyhood

experience of the gift

of being in time.

For no good reason,

I made it back to the camp

in plenty of time.

Now old, I sit on

a rock, watching the light play

in time with the waves.

NEAR PROVIDENCE 2.8.22

WORK IN PROGRESS

“It is the resonant silence you hear, and the resonant silence you make in return, when you get the poem and the poem gets you.” Robert Bringhurst, THE TREE OF MEANING, 309.

Only the mourning

dove softly pierces the peace

of the August heat.

Song accompanies

the way to and from home: no-

body but the birds

in the distances,

their many versions of the

same few dropping notes

lasting into dark,

their far presence the too much-

ness of summer’s end.

NEAR PROVIDENCE 30.7.22

Esti: It is. This, Parmenides says, this alone is left for us to say. (Frag. 8, 1–2).” Desmond, God and the Between, 55.

PARMENIDES’ MARES

Addressed too much by

the egret up to its knees

in the dark water,

the thinker doubts him-

self. If that exists,

I’m a minor premise! Yet,

the egret steadies

the horizon, flies

away. Where it was, the light—

that (Parmenides);

there’s the glossy mane

of the mares who brought him where

ESTI resonates.

.

NEAR PROVIDENCE 26.7.22

“The one is all things but no thing.” Plotinus

I walk out into

the bloc heat of August noon.

The absolute one.

Things in the cool shops

and a little money buys

air conditioning,

human relations,

my smiling self. Once outside,

the inscape wobbles:

which overflows, being or

mind knowing itself?

A few sips of pop

and things settle down: finite

goods are the real goods.

NEAR PROVIDENCE 17.7.22

Summer Song by the Ocean

“Our horses winnied to each other at parting.”—Li Po

Voices cross the bay.

Duck voices, boat people, waves—

all carried by wind.

It could be any

time of year, but it’s summer,

and you are away.

The empty- fulness

of this day leaves plenty of

room for a love song.

Summer friends stop by

but I’m not there, I’m here with

you by the ocean.

NEAR PROVIDENCE 11.7.22

“The image is a mediator in the porous between—making the between porous to what is beyond the between.” William Desmond, GOD AND THE BETWEEN, 270.

In the July sun

the cove becomes a mirror

too bright for my eyes.

I listen. The ducks

keep talking quietly. Time

overflows it seems.

The peace that passes

understanding passes as

the ducks fall silent.